www.whkt.net > unswErvingly

unswErvingly

坚定不移地副词

一个是动词短语,一个是动名词短语.都没错,看你要用在什么地方.

忠贞不渝:忠:忠诚;贞:有操守;渝:改变.忠诚坚定,永不改变.代表着代表一个人的专一,从一而终.一方对另一方始终坚贞,不会因任何困难与挫折而改变自己的感情,不背叛不舍弃这份爱.英文翻译:true to the core; unswervingly loyal; constant;uncompromising honesty.出自张扬《第二次握手》,文中提到:“我始终期望着,有朝一日,把自己的学识、才能献给祖国;同时把自己忠贞不渝的感情,完美无缺地献给你.” 【语法】:联合式;作谓语、定语;含褒义.

true adj.(形容词) 比较级truer,最高级truest Consistent with fact or reality; not false or erroneous.See Synonyms at real 1See Usage Note at fact 真的,真实的:与事实或现实一致的;真的,正确的参见 real1参见 fact Truthful. 真实的 Real;

在关键时刻

忠贞不渝.贞:意志或操守坚定不移;渝:改变,违背.忠诚坚定,永不改变.

do-or-die的意思:一往无前的;破釜沉舟的.do-or-die的读音:英 [du da] 美 [du r da] 例句:There are those do-or-die moments in life, when you've got a great opportunity and you don't want to blow it, when you whisper

楼主的句子没有大问题,动词忘了加-s“实行.政策”用implement, 或者put.into practice更好改革开放政策:reform and opening-up policyChina implements the reform and opening-up policy unswervingly.

忠贞不渝 【拼音】: zhōng zhēn bù yú 【解释】: 忠:忠诚;贞:有操守;渝:改变.忠诚坚定,永不改变. 【出处】: 张扬《第二次握手》:“我始终期望着,有朝一日,把自己的学识、才能献给祖国;同时把自己忠贞不渝的感情,完美无缺地献给你.”

担任公职的人,就要不徇私情. Don't wash your dirty linen in public.家丑不可外扬. Admonish your friends in private, praise them in public.在私底下要忠告你的朋友,在公开场合又表扬你的朋友. It is necessary to consolidate and develop

网站地图

All rights reserved Powered by www.whkt.net

copyright ©right 2010-2021。
www.whkt.net内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com